donderdag 1 september 2016

Brief aan zus Willemijn door Vincent van Gogh


Hieronder de originele en de naar het Engels vertaalde brief.
Vincent van Gogh verhaalt over het schilderij "Herinnering aan de tuin van Etten" dat hij zojuist had voltooid.
Hij was uitgedaagd door Paul Gaugin, die hem zei dat Vincent niets uit zijn eigen verbeelding kon schilderen. Het werd misschien wel zijn meest expressieve werk. 

Voici maintenant pour la couleur. Des deux promeneuses la plus jeune porte un châle écossais carrelé vert et orangé et un parasol rouge. La vieille a un châle violet bleu presque noir. Mais un bouquet de dahlias, jaune citron les unes, panachées roses et blanches les autres, vient éclater sur cette figure sombre.
Derriere elles quelques buissons de cèdre ou de cyprès d’un vert émeraude. Derrière ces cyprès on entrevoit un parterre de choux vert pâles et rouges bordé d’une rangée de fleurettes blanches. Le sentier sablé est orangé cru, la verdure de deux parterres de geraniums écarlates est très verte. Enfin au deuxieme plan se trouve une servante vêtue de bleu qui arrange des plantes à profusion de fleurs blanches, roses, jaunes et rouges vermillon.
Voilà je sais que cela n’est peutêtre guère ressemblant mais pour moi cela me rend le caractère poétique et le style du jardin tel que je les sens.

De même supposons que ces promeneuses soient toi et notre mère. Supposons alors même qu’il n’y aurait aucune, absolument aucune ressemblance vulgaire et niaise, le choix voulu de la couleur, le violet sombre violemment tachée par le citron des dahlias, me suggère la personalité de la mère.
La figure en plaid ecossais carrelé orange et vert se détachant sur le vert sombre du cyprès, ce contraste encore exagéré par le parasol rouge, me donne une idée de toi, vaguement une figure comme celles des romans de Dickens.
Je ne sais si tu comprendras que l’on puisse dire de la poésie rien qu’en bien arrangant des couleurs, comme on peut dire des choses consolantes en musique. de même les lignes bizarres cherchées et multipliées serpentant dans tout le tableau doivent non pas donner le jardin dans sa ressemblance vulgaire mais nous le dessiner comme vu dans un rêve à la fois dans le caractère et pourtant plus étrange que dans la realité.
J’ai maintenant peint aussi une liseuse de romans.








My dear sister,
One thing that has given me great pleasure is that I’ve finally received a reply from Mrs Mauve.
As I want to write to her one of these days I’d ask you to send me her current address immediately and without error. Her letter was dated from The Hague, but she doesn’t say if she’ll stay there; personally I thought she was still living in Laren.
She says she’s also had a nice letter from you.
I received your letter dated from Middelharnis, and I thank you very much for it. It’s good that you’ve at last begun to read Au bonheur des dames &c.
There are so many things in it, as there are in Guy de Maupassant as well.
I’ve already replied to you that I didn’t like Mother’s portrait enormously. I’ve now just painted a reminiscence of the garden at Etten, to put in my bedroom, and here’s a croquis of it. It’s quite a big canvas.

Now here are the colours. The younger of the two women walking is wearing a Scottish shawl with green and orange checks and carrying a red parasol. The old one has a blue-violet shawl, almost black. But a bunch of dahlias, some lemon yellow, others variegated pink and white, explode against this sombre figure.
Behind them a few emerald-green cedar or cypress bushes. Behind these cypresses one catches a glimpse of a bed of pale green and red cabbages, surrounded by a border of little white flowers. The sandy path is a raw orange, the foliage of two beds of scarlet geraniums is very green. Finally, in the middle ground is a maidservant dressed in blue who’s arranging plants with a profusion of white, pink, yellow and vermilion-red flowers.
There you are, I know it isn’t perhaps much of a resemblance, but for me it conveys the poetic character and the style of the garden as I feel them.  
In the same way, let’s suppose that these two women walking are you and our mother. Let’s even suppose then that there may be not the slightest, absolutely not the slightest vulgar and fatuous resemblance, the deliberate choice of colour, the dark violet violently blotched with the lemon yellow of the dahlias, suggests Mother’s personality to me.
The figure in the Scottish plaid with the orange and green checks standing out against the dark green of the cypress, this contrast even more exaggerated by the red parasol, gives me an idea of you, vaguely a figure like those in Dickens’s novels.
I don’t know if you’ll understand that one can speak poetry just by arranging colours well, just as one can say comforting things in music. In the same way the bizarre lines, sought out and multiplied, and snaking all over the painting, aren’t intended to render the garden in its vulgar resemblance but draw it for us as if seen in a dream, in character and yet at the same time stranger than the reality.
I’ve now also painted a woman reading a novel.

Bron: Wikipedia

Geen opmerkingen:

Een reactie posten